姓氏冷知识:为什么春秋战国人的名字那么奇怪?

姓氏冷知识:为什么春秋战国人的名字那么奇怪?

内容预览

问:为什么春秋战国时期有些人的名字很奇怪
像是外文音译?
如夫差
要离
好像是音译外国人的名字
没有什么实际意义。
答:不用疑惑
就是音译 (包含意译)。
01
不止「夫差」
包括他的父亲「阖闾 (hé lǘ)」
祖父「诸樊」
都是如此。
这一家子本姓是「姬」
传自周文王的伯父太伯一脉。
吴王夫差是姑苏人 今江苏苏州)
所用吴语是吴方言
苏州话为其典型代表。
古吴语的形成深受当时苏州地区的本土百越族语言影响——古越语。
以「阖闾」和「夫差」为例:
阖闾:姓「姬」
名「光」
别名「公子光、吴王阖闾」
夫差:姓「姬」
氏「吴」
别名「吴王夫差」
阖闾的本名应该叫「姬光」
「阖闾」应为古越语的音写
....省略之处更精彩

会员区

对不起,会员才可查看!请注册
已注册,请登录

http://www.51wen66.com/TUSC/202403/2j35tktypam.jpg

返回顶部