《塞琳和朱莉出航记》无声(电影)的幽灵——戏剧!(第一部分)

《塞琳和朱莉出航记》无声(电影)的幽灵——戏剧!(第一部分)

内容预览

原文:Hélène Frappat专著《Jacques Rivette, secret compris》的第一章《戏剧!》——第一个小标题“无声(电影)的幽灵”。翻译指南:(1)文章中充满了大量对电影台词的引用,并和作者自己的文字结合到一起,法语原文中均用法语引号“«»”进行强调,翻译过程中译者选用中文引号“”进行翻译;其中斜体在译文中由粗体标出(2)作者使用了大量括号进行补充说明,译者所加的括号后会有“译者注”,否则均为原作者使用的括号;(3)Frappat的行文有着大量的名词句,由冒号、破折号引导的句子,译者没有能力将其翻译得更适合中文习惯,故译文整体而言很像西化汉语。译者:@Théo戏剧早在电影诞生之前就已有之,算是电影的“老大哥” [i],而里维特的电影也正始于戏剧。家族小说(Roman de famille),我们称之为“复数的戏剧”,这是因为在里维特的作品中,正如在政治领域一样,戏剧不断扩展自己的运作(opérations)边界。戏剧就是孕育了刘别谦(Ernst Lubitsch)和菲拉德(Louis Feuillade)的无声哑剧:例如喜剧(Lustspiels),刘别谦..全文更精彩

会员区

对不起,会员才可查看!请注册
已注册,请登录

http://www.51wen66.com/TUSC/202501/f2fwcsohc0n.jpg

返回顶部