内容预览
全文重度剧透预警笔者注:"queer"在此处应译为“酷儿”;"disembodied"的译文亦不妥当 "Aren't you QUEER?""I'm not QUEER.I'm DISEMBODIED." 在剧场般的影厅里,红色幕布从两侧缓缓合上。我还坐在原位,思索刚刚过去的两个多小时发生了什么:我的身体迷失在墨西哥城交错的街道上,心脏丢在厄瓜多尔雨林湿润的泥土中;空间上,我被抛进了外太空;情绪上,我还陷在威廉·李的回忆里。“《酷儿》是一部什么样的电影?”《酷儿》是一部……它是一首诗。一首狂想曲。一种情绪的呢喃。一场念头的狂欢。二十世纪五十年代的墨西哥城注释了它边缘、徘徊、被排斥在主流外的底色,性和肉体粉饰了它情欲的外衣,南美风光构造了它异域的空间,雨林、草药、部落注入了它流淌着的原始与本能,巫术呼应了它的魔幻与超验……原声带真的很好听……听完影片原声带,我发现这是一篇童话故事:被驱逐的探险家在流亡之地遇到了他一见钟情的少年。年长的探险家挖空心思,想博得少年的欢心;但少年好像云雾弥漫的夏夜中的星星,闪烁不定,若即若离。终于,星星答应离乡人,离开天空和他一起..全文更精彩
会员区