《夏雨来》:潮汕人的银幕乡愁与几分遗憾的本土好戏

《夏雨来》:潮汕人的银幕乡愁与几分遗憾的本土好戏

内容预览

【《夏雨来》:潮汕人的银幕乡愁与几分遗憾的本土好戏】

我至今还记得冲《夏雨来》零点场的那个深夜,影院里坐满了操着潮汕话的观众——前排大叔揣着刚买的潮汕朥饼,后排阿姨拎着给孙辈带的甘草水果,开场前的嘈杂里全是“你是汕头的?”“我揭阳的,特意来广州看”的乡音。当银幕上跳出“清末·潮汕”的字幕,第一句带着潮阳口音的台词刚落下,整个影院就响起一阵会心的笑声,那种“终于在大银幕上听到家己人话”的亲切感,瞬间把我拉回了老家的巷弄里。

要夸《夏雨来》,首先得说它的“敢”——全片从头到尾,不管是主角还是小龙套,甚至是戏份不多的外国商人,张口都是地道的潮汕话。没有为了照顾非潮汕观众搞“半普半潮”的妥协,也没有把方言当噱头浅尝辄止。比如有场戏,两个地痞流氓调侃路过的书生,用的是潮汕特有的“花名”调侃,说他“读册读成‘白仁’(傻子)”,旁边观众立马接话“这跟咱村那些老叔调侃后生仔一模一样”;还有个外

会员区

对不起,会员才可查看!请注册
已注册,请登录

http://www.51wen66.com/TUSC/202508/ynxaa0b0a4j.jpg

返回顶部